Pesquisar este blog

quinta-feira, 29 de abril de 2021

Shadow and Bone - Sombra e Ossos


 

SPOILER FREE

E para completar o Desafio Literário Popoca de abril, com o tema livros em que a mentira é parte importante da história, escolhi algo com utilidade dupla: está dentro do Desafio e estava na minha lista de ler para ontem porque saiu esse mês a série baseada no livro na Netflix: Shadow and Bone, da israelense criada nos EUA Leigh Bardugo, que na verdade é o primeiro de uma trilogia.

Talvez o livro, que saiu com o título Sombra e Ossos no Brasil, não seja uma escolha óbvia para o tema, mas, como uma amiga me chamou atenção certa vez, Bardugo tem um amor pouco saudável pelo plot twist o vilão na verdade é uma pessoa que parecia legal no início da história. Bom, nem sempre é o vilão, mas, ela gosta muito desse tema estilo Scooby Doo. Posso não ter mencionado com todas as letras na última resenha que fiz dela (veja a resenha de Mulher Maravilha aqui), mas era exatamente desse clichê que eu estava falando.

Então, boa parte do enredo de Sombra e Ossos se baseia em mentiras. Bastante apropriado na verdade.

Em tempo, para quem está acompanhando a série na Netflix e ainda não leu os livros do Grishaverse, fique avisado que o serviço de streaming está fazendo uma combinação de duas séries da autora dentro do universo Grisha: a trilogia Grisha, que começa com Sombra e Ossos, e a duologia Six of Crows. Então, metade dos personagens da belíssima primeira temporada não estão nos livros Grisha. E sim, o Netflix tem spoilers da série que você não leu, e diferenças com relação aos livros. Vale mencionar que o Grishaverse tem ainda a série King of Scars (2 livros) e o livro de contos The Language of Thorns.

Voltando ao livro, Leigh Bardugo fez sucesso mundial com os volumes de Grishaverse, e a razão para isso é clara, ela conseguiu criar um universo com um jeitão leste europeu que é realmente fascinante. Nesse universo existem as pessoas normais e os mutantes benders grishas, que são aqueles com poderes para manipular os elementos. Eles são manipuladores de ar e água (conjuradores), do corpo humano (curandeiros e assassinos) e capazes de mexer com a matéria (fabricadores).

Nossa personagem principal (que eu juro que é mais interessante no livro do que na série, não desanimem de ler, por favor) é Alina Starkov, que mora na versão grisha da Rússia Czarista, chamada Ravka, e que é um dos poucos países da região que não queimam os grishas como bruxas na idade média. Alina faz parte do primeiro exército, isto é, o exército de humanos, e numa travessia ao Não Mar (uma zona de escuridão com monstros criada há séculos por um grisha manipulador de sombras, que é um poder especial e muito raro), ela descobre que é capaz de conjurar a luz do sol. E a história se desenvolve a partir daí, com ela sendo levada para a ordem dos grisha, chamada de segundo exército, e como todos creem que ela será a salvadora da pátria e destruidora do Não Mar, que divide Ravka ao meio.

O enredo tem mais política e questionamentos sociais do que eu esperava, confesso, mas, é uma das coisas interessantes da série. Outra coisa interessante é toda a mitologia de santos que a autora criou para esse universo, que é bastante rica e complexa, apesar de ser pouco mencionada no primeiro livro da série. Por outro lado, como muitas séries young adult com protagonista feminina, o papel do romance no enredo é um tanto quanto exagerado. E sim, Alina é dependente demais do seu homem e fica tempo demais pensando nisso. Para compensar, o livro tem muita ação, violência numa boa medida e é fácil e gostoso de ler.

É uma boa leitura para quem gosta de fantasia, com um universo bem montado e coerente, ação e politicagem. 

Nota 8,5.

Vi a série, vale a pena ler o livro?

O livro e a série tem algumas diferenças, no livro, Alina é mais interessante, mas, a série a tornou metade Shu (uma etnia tipo os chineses nesse universo), o que ficou muito bom. O livro tem mais detalhes, e por isso o enredo é mais complexo e você entende melhor o funcionamento de algumas coisas, e tem o fato de não misturar com a duologia Six of Crows (que eu ainda não li e por isso não posso julgar). O visual da série ficou bonito, mas, o livro desenvolve mais diversos personagens secundários que não tem como ter tempo de tela para isso, e alguns plot twists são muito diferentes. 

Particularmente, acho as diferenças entre as duas versões grandes o suficiente para valer a pena a leitura e não ficar com cara de vale a pena ver de novo, caso isso te incomode. Spoilers são inevitáveis, mas, de forma geral o livro vale ser lido mesmo tendo visto a série, caso você tenha gostado da série, claro.

Eu achei a série linda visualmente, e com alguns acertos, como incluir a questão do racismo, o que o livro já tinha de alguma forma com os grishas, mas zero com relação aos povos de Shu Han (China) e Fjerda (vikings? alemães?). Mas, em compensação, falta química entre alguns atores chave, e, gente, o que fizeram com a Alina? Todos os demais personagens da série ficaram mais interessantes do que ela, só que ela é a protagonista! Como assim?

Nota da série: 7,5.

sábado, 3 de abril de 2021

O Hobbit


 

SPOILER FREE

Com o aniversário de 20 anos do primeiro filme de Senhor dos Anéis (é verdade, pode checar, também fiquei chocada), resolvi não só rever os seis filmes baseados nas obras do Tolkien, como reler os livros.

E não tinha como começar sem ser pelo Hobbit, que tem o primeiro parágrafo mais icônico da literatura infantojuvenil:

Numa toca no chão vivia um hobbit. Não uma toca desagradável, suja e úmida, cheia de restos de minhocas e cheiro de lodo; tampouco uma toca seca, vazia e arenosa, sem nada em que sentar ou o que comer: era a toca de um hobbit e isso quer dizer conforto.

Depois de tantos anos e leituras, reler o Hobbit foi uma experiência muito interessante. Por um lado, o texto de Tolkien é realmente muito divertido, e a razão de ter se tornado um grande clássico é bastante claro. Apesar das musiquinhas, que eu não consigo encontrar razão de ser na biografia do autor.

Ah, mas e o racismo e o machismo? Gente, o homem nasceu na era vitoriana na África do Sul, viveu no interior da Inglaterra quando criança e ficou órfão ainda criança, tanto de pai quanto de mãe, e foi criado por um padre católico. O que mais você esperaria? Nesse sentido, ele é até suave. Pelo menos ele não é propositalmente racista ou machista, o que já é acima da média de autores contemporâneos.

Curiosidade 1: o nome Bag End veio de uma fazenda da família da mãe dele.

Por outro lado, o texto sofre com os tempos modernos e a total falta de personagens femininas. A única personagem feminina com nome em O Hobbit é uma familiar do Bilbo, que rouba suas colheres. E não importa muito onde eles passem, todos os personagens são masculinos, sejam elfos, sejam anões ou orcs, trolls ou góblins. Imagino que todos nasçam de flores ou direto da terra (contém ironia).

Curiosidade 2:  O Hobbit foi primeiramente traduzido em Portugal com o título O Gnomo.

Pelo menos, pela pouca presença de seres humanos nessa história, O Hobbit escapa de forma bastante ilesa de questões raciais.

Agora, independente da época em que o livro foi escrito ou a história do seu autor, O Hobbit sofre de ter personagens muito simples. Ou é bom ou é mau. É aceitável porque o público é obviamente infantojuvenil, mas, certamente o enredo fica mais pobre. O que Tolkien compensa com uma variedade enorme de espécies e raças, cada uma com sua história e características.

Além disso, toda a carreira acadêmica de Tolkien deu a ele uma profundidade na compreensão de como mitos funcionam. E isso possibilitou o autor de tornar o enredo bastante icônico e deixar um marco inegável na literatura. A estrutura aventuresca de O Hobbit, que se repete de forma mais complexa em Senhor dos Anéis, onde os personagens se descobrem mais fortes do que imaginam e acumulam experiência e itens encontrados no caminho é a base não só de outros livros, mas também de roteiros de cinema e TV e jogos. Isso não é pouca coisa.

O resultado é um livro que resistiu bem ao tempo, apesar dos problemas, e que a leitura é agradável e dinâmica.

Nota 9 para o livro.

E a adaptação para as telas?

Curiosidade 3: Até os sovietes adaptaram Senhor dos Anéis, vos apresento Khraniteli.
 

Bom, os livros de Tolkien foram adaptados inúmeras vezes, incluindo peças de teatro, animações, novelas de rádio (coisa de inglês, vamos combinar), especiais de TV, séries e filmes. Então, vamos esclarecer que estou falando dos filmes do Peter Jackson.


A trilogia de filmes de O Hobbit, que o diretor pôde fazer por conta do sucesso de Senhor dos Anéis, foi recebida de forma dividida pela crítica e pelos fãs. Há os que amam e os que odeiam, especialmente porque em O Hobbit, Peter Jackson resolveu usar aquela tecnologia bizarra de sei lá quantos mil frames por segundo que dava uma sensação muito doida no cinema nos primeiros minutos de projeção. Tanto que o início do primeiro filme é bem lento para tentar gastar o tempo necessário para os espectadores se acostumarem.

Pessoalmente, eu gosto de algumas decisões na realização dos filmes. Gosto do Bard ter ganho mais visibilidade, a cena em que ele mata o dragão é maravilhosa, e não tem no livro, por exemplo. Não desgosto de terem incluído o Légolas, apesar de Orlando Bloom estar claramente mais velho e encorpado. Quem mandou fazer a história fora de ordem? E gosto de ter uma elfa guerreira fodona que, de alguma forma, incorpora o "amor proibido" entre Guimli e Légolas e supre em parte a falta de personagens femininas no texto original. Aliás, Jackson podia ter ido mais longe nisso nos primeiros filmes, só digo isso...

Dito isso, preciso desabafar que os três filmes são muito longos. E para completar o tempo de 3 filmes, Peter Jackson criou arcos de história inteiros que não estão nos livros e que não ficaram bons. Sim, estou falando especificamente do arco do Thórin e do Azog. Vamos esclarecer, não precisava do Thórin ser o novo Aragorn, e o enredo dele ficou forçado até o último fio de barba. O Azog, no livro, só é mencionado uma única vez.

Queria fazer mais de um filme? Ok, ficou legal colocar a batalha contra o Necromante, aproveitando pra mostrar mais personagens dos filmes anteriores. Ficou legal explorar mais os elfos e os humanos. Aliás, estrelinha pela diversidade racial em Dale/Cidade do Lago, que não existe nos três filmes inteiros do Senhor do Anéis. Mas isso dá dois filmes, e é suficiente. Três não é um número tão mágico assim.

Apesar das reclamações, tenho que confessar que gostei mais dos filmes revendo agora do que na época em que foram lançados. O visual é muito bonito, e mesmo com os problemas é um excelente entretenimento.

Nota 8 para os três filmes.

SPOILERS

Pequena lista de diferenças entre os filmes e o livro:

  • Azog é mencionado uma única vez no livro, matou o avô do Thórin e é só isso.
  • Quem enrola os trolls até o sol nascer no livro é o Gandalf. O Bilbo estava preso nuns arbustos.
  • A batalha dos gigantes de pedra está no livro, mas ela é vista à distância e dura um parágrafo.
  • Sim, há cantorias a todo o momento. Os góblins também têm uma música pra eles. Entretanto as letras são diferentes, apesar de boa parte da maravilhosa canção inicial dos anões estar no livro.
  • As águias aparecem e salvam geral no livro. Mas não tem aquela disputa com o Azog e nem o momento de heroísmo do Bilbo pra salvar ninguém. Eles estavam cercados por wargs que esperavam os góblins pra juntos atacarem aldeias próximas.
  • Batalha com o necromante? Galadriel? Não. O Gandalf chega na entrada de Mirkwood e diz que precisa tratar de outro assunto, e só volta a aparecer pouco antes da batalha dos 5 exércitos.
  • Thórin não chega a ser capturado pelas aranhas em Mirkwood, ele é o primeiro a ser capturado pelos elfos, que depois capturam os demais anões quando eles estão lutando contra as aranhas. E, no livro, isso tudo acontece porque eles saem da estrada porque estão com fome, e na mata fora do caminho demarcado, luzes aparecem para iluminar grandes banquetes élficos. Bando de elfo fdp.
  • Depois que os anões são libertados pelo Bilbo da prisão dos elfos ninguém vai atrás deles no livro. Não tem o Légolas, não tem a elfa fodona, não tem a perseguição dos orcs. Eles fogem pelo rio e chegam direto na Cidade do Lago, onde são recebidos pelo chefe local e ganham todo o equipamento para seguir para a montanha.
  • Bard não tem família no livro, não é ele que salva os anões ou os leva escondidos pra cidade. A tal flecha negra é sim uma herança, mas, não é especial para matar dragões e nem existe o atirador especial para ela no livro. Aliás, o nome dele só aparece quando o dragão sai da montanha e ataca a Cidade do Lago. Depois, por ele realmente ser descendente do chefe de Dale, ele assume como chefe dos humanos na batalha dos 5 exércitos.
  • A batalha dos cinco exércitos é mais curta no livro. Os elfos aparecem porque os pássaros da montanha contam o que está acontecendo pros elfos, que querem o ouro também. Os humanos querem reparação pela destruição da Cidade do Lago. Os anões usam outros pássaros para chamar o seu exército. Os orcs/góblins aparecem porque estão atrás dos anões que mataram o rei dos góblins, e essa movimentação chama atenção das águias e do Beorn, que também participa da batalha. Morrem na batalha: Kili, Fili e Thórin, este último tem uma morte bastante pomposa, com direito a se despedir de um monte de gente, inclusive do Bilbo, a quem perdoa pelo roubo da Pedra Arken.