Espaço para eu escrever sobre o que eu leio... Com espaço também para falar sobre autores que eu gosto e que eu não gosto... porque falar dos outros é fácil!!!
Pesquisar este blog
terça-feira, 8 de outubro de 2013
Beautiful Redemption
SPOILER FREE
E só porque só faltava mais um livro na série, resolvi encarar Beautiful Redemption ou Dezenove Luas em português.
Lembra que eu mencionei que o final do terceiro livro era muito ousado? Pois bem, a continuação, apesar de bem óbvia (não tinha muito para onde ir), também pode ser considerada ousada. A história, assim como nos volumes anteriores, continua muito boa, porém a qualidade da escrita... continua ruim. Melhor do que Crepúsculo, mas ainda assim deixa a desejar. Realmente a impressão que me deu é que as autoras são ótimas criadoras de mundos e de histórias de fantasia, mas que elas 1) realmente passam mais tempo jogando videogames do que lendo (afinal elas trabalhavam criando videogames), 2) não tiveram bons editores, porque o espaço para melhoria dos livros é bem fácil de ver e não é difícil de melhorar.
Fora esse "detalhe", o livro é cativante e segue a linha do terceiro volume, onde a ação é o fio condutor da história, mantendo a adrenalina rolando solta o tempo todo, e, consequentemente, eu não consegui largar o livro até terminar. E novamente as autoras têm uma inspiração no Joss Whedon, e na sua falta de cerimônia ao matar personagens, ponto positivo para elas.
Com toda a ação rolando, o excesso de açúcar adolescente ficou novamente controlado, assim como no livro anterior. Outro ponto positivo.
Dito isso, gostaria de aproveitar para reclamar da mania dos editores brasileiros de adaptarem títulos ao invés de simplesmente traduzi-los. Sério, para quê isso? Não é que as traduções ficassem ruins ou soassem mal em português! Tudo bem que os primeiros 3 livros ficaram com adaptações passáveis (apesar de totalmente desnecessárias), mas o quarto livro ficou muito ruim, mas muito ruim mesmo. Sabe o que tem a ver Dezenove Luas com a história? NADA. Nada de nada de nada mesmo. O que era óbvio que uma hora ia acontecer, né? Mas não, resolveram manter a "ideia brilhante" da adaptação. E não é razoável dizer que a ideia veio por causa do filme, que mantem o nome original do livro em inglês. Opa, mas não em português! Será que a culpa é dos tradutores de títulos de filme? Mesmo que seja, imperdoável.
Nota 8.
Nota da Saga: 7,5 só porque podia ser melhor.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Deixe sua opinião/crítica/comentário: