TUDO
Tudo -
Palavra atrevida e enfunada de soberba.
Deveria escrever-se entre aspas;
Aparenta nada omitir,
tudo reunir, abarcar, conter e ter.
Porém, não é mais
do que um farrapo do caos.
SPOILER FREE
Quem acompanhou minhas leituras esse ano já viu que eu virei fã de carteirinha da Wislawa. Então, já imagina a minha felicidade quando encontrei na Livraria Cultura mais um livro da poetisa polonesa em português! De Portugal.
Não que seja uma reclamação, apesar de ser uma. A questão é que a forma de pensar poesia, a escolha das palavras pelos tradutores, tudo, enfim, é um pouco diferente, e Wislawa trabalha muito com o cotidiano, o comum, e você perde essa sensação com o português lusitano.
Mas Wislawa é superior a essas coisas, e, pra variar, eu amei o livro. Daqui a pouco terei que começar a reler os livros que eu tenho dela, visto que muito pouco da sua obra foi traduzida tanto no Brasil quanto em Portugal. A notícia boa é que tem muita coisa traduzida para o inglês, e como ler no polonês original não é uma opção, vai ser assim mesmo! Aguardem mais da vencedora do nobel Wislawa em 2018.
Nota 10.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Deixe sua opinião/crítica/comentário: